The first week’s topic was morphology. It essentially describes the different ways languages allow different words to be derived from other words. The practical implications may be hard to grasp if someone is monolingual. They may be hard to grasp even if one were multi-lingual if one only knew languages that had the same morphologies. I may be lucky in that the two languages in which I am fluent - Tagalog and English - have different morphologies. I am therefore able to distinguish these differences pretty easily and apply it to the textbook knowledge I’m reading about.